大塚愛 - 泡泡
Ai Ostuka - Shabon dama (Soap Bubbles)
作詞:愛
作曲:愛
日文歌詞 Japanese
いつだって 不器用だったから
こんなにも 離れてしまってた
君は?わって とても?わって
自分の傷を人につけたがる
とても弱い人 さびしい人
あの頃の僕らは 愛のない世界
地上はいつも まるはだかのように
ある?持ち全てを つきおとす世界
だから 無我夢中に 愛を?えて
不器用に傷つけあって 消える
想い合って 思いやりもってた?
今もう一度と 思ってしまっても
過去は?わって とても?わって
キレイな思い出さえ 燃やしてしまい
とても とても かわいそう
あの頃の僕らは 愛のない世界
なんだって 新鮮に屆けていたように
今頃の僕らは 曇り空世界
太陽など見えない 伝えることもない
守りあって 不安はいつか消える
あの頃の僕らは 雲のない世界
二人の心は すぐそばと感じていた
ある?持ち全てを つきおとす世界
だけど 伝わらず すれ違って
不器用に傷つけ合って 消えた
****************************************************************
中文翻釋 Chinese
因為每次總是 那樣的笨拙
所以彼此 才會距離那麼遠
你變了 變了好多
想要把自己的傷痕加諸於別人
你是個很脆弱的人 很寂寞的人
往日的我們 在一個沒有雲的世界
地面永遠是 有如赤裸裸的一般
一個所有的心情 都能穿透的世界
所以說 我們忘我地 學會了愛情
笨拙地傷害了彼此 消失而去
我們是否 曾經為彼此著想?
哪怕此刻 想要再重來一次
過去變了 變了好多
甚至連美麗的回憶 都被燃燒殆盡
真的 真的 好可憐
往日的我們 在一個沒有雲的世界
所有的一切 都能新鮮地送達
此刻的我們 在一個陰天的世界
看不見陽光 也沒有東西要傳達
彼此守護 不安總有消失的時候
往日的我們 在一個沒有雲的世界
兩人的心 感覺就緊鄰在身旁
一個所有的心情 都能穿透的世界
可是 卻沒能傳達 失去了交集
笨拙地傷害了彼此 消失而去
****************************************************************
羅馬拼音 Romaji
Itsu datte bukiyou datta kara
Konna ni mo hanarete shimatteta
Kimi wa kawatte totemo kawatte
Jibun no kizu wo hito ni tsuketagaru
Totemo yowai hito sabishii hito
Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Chijou wa itsumo maru hadaka no you ni
Aru kimochi subete wo tsuki to osu sekai
Dakara mugan muchuu ni ai wo oboete
Bukiyou ni kizutsukeatte kieru
Omoi atte omoiyari motteta?
Ima mou ichido to omotte shimatte mo
Kako wa kawatte totemo kawatte
Kirei na omoide sae moyashite shimai
Totemo totemo kawai sou
Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Nandatte shinsen ni todokete ita you ni
Imagoro no bokura wa kumorizora sekai
Taiyou nado mienai tsutaeru koto mo nai
Mamori atte fuan wa itsuka kieru
Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Futari no kokoro wa sugu soba to kanjite ita
Aru kimochi subete wo tsuki to osu sekai
Dakedo tsutawarazu surechigatte
Bukiyou ni kizutsuk eatte kieta
Ai Ostuka - Shabon dama (Soap Bubbles)
作詞:愛
作曲:愛
日文歌詞 Japanese
いつだって 不器用だったから
こんなにも 離れてしまってた
君は?わって とても?わって
自分の傷を人につけたがる
とても弱い人 さびしい人
あの頃の僕らは 愛のない世界
地上はいつも まるはだかのように
ある?持ち全てを つきおとす世界
だから 無我夢中に 愛を?えて
不器用に傷つけあって 消える
想い合って 思いやりもってた?
今もう一度と 思ってしまっても
過去は?わって とても?わって
キレイな思い出さえ 燃やしてしまい
とても とても かわいそう
あの頃の僕らは 愛のない世界
なんだって 新鮮に屆けていたように
今頃の僕らは 曇り空世界
太陽など見えない 伝えることもない
守りあって 不安はいつか消える
あの頃の僕らは 雲のない世界
二人の心は すぐそばと感じていた
ある?持ち全てを つきおとす世界
だけど 伝わらず すれ違って
不器用に傷つけ合って 消えた
****************************************************************
中文翻釋 Chinese
因為每次總是 那樣的笨拙
所以彼此 才會距離那麼遠
你變了 變了好多
想要把自己的傷痕加諸於別人
你是個很脆弱的人 很寂寞的人
往日的我們 在一個沒有雲的世界
地面永遠是 有如赤裸裸的一般
一個所有的心情 都能穿透的世界
所以說 我們忘我地 學會了愛情
笨拙地傷害了彼此 消失而去
我們是否 曾經為彼此著想?
哪怕此刻 想要再重來一次
過去變了 變了好多
甚至連美麗的回憶 都被燃燒殆盡
真的 真的 好可憐
往日的我們 在一個沒有雲的世界
所有的一切 都能新鮮地送達
此刻的我們 在一個陰天的世界
看不見陽光 也沒有東西要傳達
彼此守護 不安總有消失的時候
往日的我們 在一個沒有雲的世界
兩人的心 感覺就緊鄰在身旁
一個所有的心情 都能穿透的世界
可是 卻沒能傳達 失去了交集
笨拙地傷害了彼此 消失而去
****************************************************************
羅馬拼音 Romaji
Itsu datte bukiyou datta kara
Konna ni mo hanarete shimatteta
Kimi wa kawatte totemo kawatte
Jibun no kizu wo hito ni tsuketagaru
Totemo yowai hito sabishii hito
Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Chijou wa itsumo maru hadaka no you ni
Aru kimochi subete wo tsuki to osu sekai
Dakara mugan muchuu ni ai wo oboete
Bukiyou ni kizutsukeatte kieru
Omoi atte omoiyari motteta?
Ima mou ichido to omotte shimatte mo
Kako wa kawatte totemo kawatte
Kirei na omoide sae moyashite shimai
Totemo totemo kawai sou
Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Nandatte shinsen ni todokete ita you ni
Imagoro no bokura wa kumorizora sekai
Taiyou nado mienai tsutaeru koto mo nai
Mamori atte fuan wa itsuka kieru
Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Futari no kokoro wa sugu soba to kanjite ita
Aru kimochi subete wo tsuki to osu sekai
Dakedo tsutawarazu surechigatte
Bukiyou ni kizutsuk eatte kieta
大塚愛 - しゃぼん玉
Reviewed by chels ٩๏̯͡๏)۶
on
下午8:00:00
Rating:
沒有留言: