西野加奈 - 就讓我這樣
Kana Nishino - Kono Mama de (Stay Like This)
日文歌詞 Japanese
陽だまりの中 二人並んで
手と手繫いで ふっと笑い合って
そんな何でもないことさえも
君がいれば特別だから
近すぎるとたまに忘れてる
知らず知らずのうちに
わがまま言ってしまうのに
優しく包んでくれる
このままで時が止まるなら
二人で見つめていたい
Ah この景色 百年先もずっと
永遠に變わらないように
夜風が少し 冷たくなって
そっとかけてくれたジャケット
君の香りに包まれながら
ずっと優しい夢を見てたい
幸せすぎると怖くなって
確かめたくて
この空に寄り添う星みたいに
消えないように
このままで時が止まるなら
二人で見つめていたい
Ah この景色 百年先もずっと
永遠に變わらないように
心はずっと變わらない
このままで時が止まるなら
二人で見つめていたい
Ah この景色 百年先もずっと
永遠に變わらないように
永遠に變わらないように
****************************************************************
中文翻釋 Chinese
在向日葵中 兩人並肩
手牽著手 互相微笑著
像這樣沒什麼大不了的事
只要有你在一切就會特別
太過靠近有時反而會忘記
在不知不覺當中
明明就是一些任性的事
你卻能完全的溫柔包容我
就讓我這樣讓時間靜止
希望我們兩人能夠找到彼此
Ah 這個景色 就算過了幾百年
希望它也永遠不要改變
夜晚的風 有點變冷了
悄悄的替我披上夾克
在你的氣味包覆之下
感覺可以夢見許多甜美的夢
太過幸福就會感到恐懼
想要確認
就像是在天邊點綴夜空的星星
希望永遠都不要消失
就讓我這樣讓時間靜止
希望我們兩人能夠找到彼此
Ah 這個景色 就算過了幾百年
希望它也永遠不要改變
心中永遠不要改變
就讓我這樣讓時間靜止
希望我們兩人能夠找到彼此
Ah 這個景色 就算過了幾百年
希望它也永遠不要改變
希望它也永遠不要改變
****************************************************************
羅馬拼音 Romaji
hidamari no naka futari narande
te to te tsunai de futto warai atte
sonna nande mo nai koto sae mo
kimi ga ireba tokubetsu dakara
chika sugiru to tama ni wasureteru
shirazu shirazu no uchi ni
wagamama itte shimau noni
yasashiku tsutsunde kureru
*kono mama de toki ga tomaru nara
futari de mitsumete itai
Ah kono keshiki hyakunen saki mo zutto
eien ni kawaranai youni*
yorukaze ga sukoshi tsumetaku natte
sotto kakete kureta JAKE-TO
kimi no kaori ni tsutsumare nagara
zutto yasashii yume wo mitetai
shiawase sugiru to kowaku natte
tashikame takute
kono sora ni yorisou hoshi mitai ni
kienai youni
*repeat
kokoro wa zutto kawaranai
*repeat
eien ni kawaranai youni
Kana Nishino - Kono Mama de (Stay Like This)
日文歌詞 Japanese
陽だまりの中 二人並んで
手と手繫いで ふっと笑い合って
そんな何でもないことさえも
君がいれば特別だから
近すぎるとたまに忘れてる
知らず知らずのうちに
わがまま言ってしまうのに
優しく包んでくれる
このままで時が止まるなら
二人で見つめていたい
Ah この景色 百年先もずっと
永遠に變わらないように
夜風が少し 冷たくなって
そっとかけてくれたジャケット
君の香りに包まれながら
ずっと優しい夢を見てたい
幸せすぎると怖くなって
確かめたくて
この空に寄り添う星みたいに
消えないように
このままで時が止まるなら
二人で見つめていたい
Ah この景色 百年先もずっと
永遠に變わらないように
心はずっと變わらない
このままで時が止まるなら
二人で見つめていたい
Ah この景色 百年先もずっと
永遠に變わらないように
永遠に變わらないように
****************************************************************
中文翻釋 Chinese
在向日葵中 兩人並肩
手牽著手 互相微笑著
像這樣沒什麼大不了的事
只要有你在一切就會特別
太過靠近有時反而會忘記
在不知不覺當中
明明就是一些任性的事
你卻能完全的溫柔包容我
就讓我這樣讓時間靜止
希望我們兩人能夠找到彼此
Ah 這個景色 就算過了幾百年
希望它也永遠不要改變
夜晚的風 有點變冷了
悄悄的替我披上夾克
在你的氣味包覆之下
感覺可以夢見許多甜美的夢
太過幸福就會感到恐懼
想要確認
就像是在天邊點綴夜空的星星
希望永遠都不要消失
就讓我這樣讓時間靜止
希望我們兩人能夠找到彼此
Ah 這個景色 就算過了幾百年
希望它也永遠不要改變
心中永遠不要改變
就讓我這樣讓時間靜止
希望我們兩人能夠找到彼此
Ah 這個景色 就算過了幾百年
希望它也永遠不要改變
希望它也永遠不要改變
****************************************************************
羅馬拼音 Romaji
hidamari no naka futari narande
te to te tsunai de futto warai atte
sonna nande mo nai koto sae mo
kimi ga ireba tokubetsu dakara
chika sugiru to tama ni wasureteru
shirazu shirazu no uchi ni
wagamama itte shimau noni
yasashiku tsutsunde kureru
*kono mama de toki ga tomaru nara
futari de mitsumete itai
Ah kono keshiki hyakunen saki mo zutto
eien ni kawaranai youni*
yorukaze ga sukoshi tsumetaku natte
sotto kakete kureta JAKE-TO
kimi no kaori ni tsutsumare nagara
zutto yasashii yume wo mitetai
shiawase sugiru to kowaku natte
tashikame takute
kono sora ni yorisou hoshi mitai ni
kienai youni
*repeat
kokoro wa zutto kawaranai
*repeat
eien ni kawaranai youni
西野カナ - このままで
Reviewed by chels ٩๏̯͡๏)۶
on
下午9:35:00
Rating:
沒有留言: