Ai Otsuka - Bye Bye
日文歌詞 Japanese
泣き腫らした目に映った 桃ノ花
なんだって そんなに嬉しそうに笑えるの?
どうしてだろう
とっても 可愛く見えた
あいつの帰りを いつも待ってるのよね
淋しがらないように 枯れないでいるんでしょ?
どうしてだろう
とっても強く見えた
星空がなぐさめるように いつもよりも輝いて
元気補給してるみたい
もらった幸せのかけら くらった涙のかけら
小さな箱につめてせめて 風に流されたい
逃げだしちゃいけないこと わかってるなりの想い方
明日可愛くなるための、、、 バイバイ。
寝すごした目に映った 桃ノ花
なんだって そんなにがんばれるんだ?
どうしてだろう
生きてる感じがした
お月様が背中押すように いつもよりも輝いて
夜の間一緒にいてくれた
もらった幸せのかけら くらった涙のかけら
この砂に混ぜてせめて 風に流したい
忘れたくないこと わかってるなりの想い方
明日強く強くなるから、、、 バイバイ。
****************************************************************
中文翻釋 Chinese
映照在哭腫的眼睛裡的 桃花
為什麼 可以笑地如此開心
不知何以
看起來 那麼的可愛
總是在等待 他的回來
不去感覺寂寞 不讓自已枯萎 不是嗎?
不知何以
看起來 那般地堅強
星空彷彿在安慰著我 比平時更燦爛
有如在為我補給活力
得到的幸福片段 流過的淚水殘痕
想將它們塞進小小的箱子裡 隨風飄去
不可以逃避的事情 瞭然於心的體恤
為了讓明天更可愛… 掰掰。
映照在睡過頭的眼睛裡的 桃花
為什麼 可以如此地努力?
不知何以
感覺到它的生命力
明月彷彿在鼓勵我前進 比平時更皎潔
與黑夜一同陪伴著我
得到的幸福片段 流過的淚水殘痕
想將它們摻在這片沙裡 隨風飄去
不願忘記的事情 瞭然於心的體恤
明天我要變得更堅強… 掰掰。
****************************************************************
羅馬拼音 Romaji
nakiharashi ta me ni utsutta momo no hana
nan datte sonnani ureshi sou ni waraeru no ?
doushite darou
tottemo kawaiku mie ta
aitsu no kaeri wo itsumo matteru no yo ne
sabishi gara nai you ni kare nai de iru n desho ?
doushite darou
tottemo tsuyoku mie ta
hoshizora ga nagusameru you ni itsumo yori mo kagayai te
genki hokyuu shiteru mitai
moratta shiawase no kakera kuratta namida no kakera
chiisana hako ni tsume te semete kaze ni nagasa re tai
nigedashi cha ike nai koto wakatteru nari no omoi kata
ashita kawaiku naru tame no, , , BAIBAI.
ne sugoshi ta me ni utsutta momo no hana
nan datte sonnani ganbareru n da ?
doushite darou
iki teru kanji ga shita
o-tsuki sama ga senaka osu you ni itsumo yori mo kagayai te
yoru no ma issho ni i te kure ta
moratta shiawase no kakera kuratta namida no kakera
kono suna ni maze te semete kaze ni nagashi tai
wasure taku nai koto wakatteru nari no omoi kata
ashita tsuyoku tsuyoku naru kara, , , BAI BAI.
日文歌詞 Japanese
泣き腫らした目に映った 桃ノ花
なんだって そんなに嬉しそうに笑えるの?
どうしてだろう
とっても 可愛く見えた
あいつの帰りを いつも待ってるのよね
淋しがらないように 枯れないでいるんでしょ?
どうしてだろう
とっても強く見えた
星空がなぐさめるように いつもよりも輝いて
元気補給してるみたい
もらった幸せのかけら くらった涙のかけら
小さな箱につめてせめて 風に流されたい
逃げだしちゃいけないこと わかってるなりの想い方
明日可愛くなるための、、、 バイバイ。
寝すごした目に映った 桃ノ花
なんだって そんなにがんばれるんだ?
どうしてだろう
生きてる感じがした
お月様が背中押すように いつもよりも輝いて
夜の間一緒にいてくれた
もらった幸せのかけら くらった涙のかけら
この砂に混ぜてせめて 風に流したい
忘れたくないこと わかってるなりの想い方
明日強く強くなるから、、、 バイバイ。
****************************************************************
中文翻釋 Chinese
映照在哭腫的眼睛裡的 桃花
為什麼 可以笑地如此開心
不知何以
看起來 那麼的可愛
總是在等待 他的回來
不去感覺寂寞 不讓自已枯萎 不是嗎?
不知何以
看起來 那般地堅強
星空彷彿在安慰著我 比平時更燦爛
有如在為我補給活力
得到的幸福片段 流過的淚水殘痕
想將它們塞進小小的箱子裡 隨風飄去
不可以逃避的事情 瞭然於心的體恤
為了讓明天更可愛… 掰掰。
映照在睡過頭的眼睛裡的 桃花
為什麼 可以如此地努力?
不知何以
感覺到它的生命力
明月彷彿在鼓勵我前進 比平時更皎潔
與黑夜一同陪伴著我
得到的幸福片段 流過的淚水殘痕
想將它們摻在這片沙裡 隨風飄去
不願忘記的事情 瞭然於心的體恤
明天我要變得更堅強… 掰掰。
****************************************************************
羅馬拼音 Romaji
nakiharashi ta me ni utsutta momo no hana
nan datte sonnani ureshi sou ni waraeru no ?
doushite darou
tottemo kawaiku mie ta
aitsu no kaeri wo itsumo matteru no yo ne
sabishi gara nai you ni kare nai de iru n desho ?
doushite darou
tottemo tsuyoku mie ta
hoshizora ga nagusameru you ni itsumo yori mo kagayai te
genki hokyuu shiteru mitai
moratta shiawase no kakera kuratta namida no kakera
chiisana hako ni tsume te semete kaze ni nagasa re tai
nigedashi cha ike nai koto wakatteru nari no omoi kata
ashita kawaiku naru tame no, , , BAIBAI.
ne sugoshi ta me ni utsutta momo no hana
nan datte sonnani ganbareru n da ?
doushite darou
iki teru kanji ga shita
o-tsuki sama ga senaka osu you ni itsumo yori mo kagayai te
yoru no ma issho ni i te kure ta
moratta shiawase no kakera kuratta namida no kakera
kono suna ni maze te semete kaze ni nagashi tai
wasure taku nai koto wakatteru nari no omoi kata
ashita tsuyoku tsuyoku naru kara, , , BAI BAI.
大塚愛 - バイバイ
Reviewed by chels ٩๏̯͡๏)۶
on
下午9:19:00
Rating:
沒有留言: