いつの日かまた会おうと手を振る 君の笑顔を永遠にやきつけた
そうだねと答えた僕の顔は 上手に 上手に 笑えていたかな
大好きと書いたボールはまだ渡せないまま
僕の胸をゴロゴロ転がり くすぐったいんだ
このままじゃいられなくても これからに流されても
決して変わらない 決して汚せない ぼくらだけのキャンバス
ごめんねと言った君の答えを 見つめて 探して 歩いていくから
大好きと書いたボールの文字は薄れてくけど
放り投げる強さも 捨てるズルさも無くて
過ぎて行く時の中で 変わりゆく空の下で
決して忘れない 決して解けない 絆がきっと強さになる
雲の様にちぎれやすくて 虹の様につかめなくて
決して戻れない 決して汚せない ぼくらの青 キャンバス
恋も夢も終電車もごちゃまぜ追いかけた
君の手を握ると「痛い」と言った
恋も夢も涙声も生きる全てだった
君の目を見ていた 本当がいつも言えなくて…
このままじゃいられなくても これからに流されても
決して変わらない 決して嘘じゃない 僕らが今出会えた事
鳥の様に自由なのに 風の様に寂しかった
決して戻れない 決して汚せない 涙で塗ったキャンバス
ボクらだけのキャンバス
****************************************************************
中文翻釋
記憶的畫布
揮著手說 下次再見囉 你的笑容將永遠烙印在我心中
說著"對啊"的我的臉 卻無法 無法擠出笑容
還沒把寫著喜歡你的球交給你
我的心中七上八下 忐忑不安
就算是這樣下去是沒用的 就算是一切雲淡風輕隨風而逝
已經無法改變 已經無法被塗改 只在我倆記憶的畫布
回答你說 不好意思的話語 一邊走著 一邊尋找著回答
寫著喜歡你的球雖然上頭的字已經變淡
但是將它奮力丟出 或是丟掉它的勇氣都沒有
在流逝的時光當中 在不斷變化的天空之下
決對不會忘記 一定不會溶解 羈絆總將變成堅強的力量
就像雲般容易分散 無法像彩虹一般匯集
已經無法再重來 已經無法被塗改 我們那青澀記憶的畫布
無論戀愛夢想或是末班電車 我們都曾經努力追逐過
握著你的手 你說 好痛
曾經戀愛或是夢想或是哭泣的聲音都是生命的全部
看著你的眼睛 卻總是什麼都說不出口...
就算是這樣下去是沒用的 就算是一切雲淡風輕隨風而逝
千萬不要改變 我們之間的萍水相逢 絕對沒有絲毫虛假
明明就如同鳥般自由 卻像風兒般寂寞
已經無法再重來 已經無法被塗改 那用淚水所塗繪記憶的畫布
只屬於我倆記憶的畫布
****************************************************************
羅馬拼音 Romaji
Canvas
kono mama ja irarenekute mo
kore kara ni nagasarete mo
keshite kawaranai keshite yogosenai
bokura dake no KYANBASU
gomen to itta kimi no kotae wo
mitsumete sagashite aruite iku kara
daisuki to kaita BOORU no moji ha
usurete kukedo
kouri nageru tsuyosa mo
suteru ZURUsa mo nakute
sugite iku toki no naka de
kawari yuku sora no shita de
keshite wasurenai keshite hodokenai
kizuna ga kitto tsuyosa ni naru
kumo no you ni chigire yasukute
niji no you ni tsukamenakute
keshite modorenai keshite yogosenai
bokura no ao KYANBASU
koi mo yume mo shuudensha mo
gochamaze oikaketa
kimi no te wo nigiru to “itai” to itta
koi mo yume mo namidagoe mo
ikiru subete data
kimi no me wo mite ita
honto ga itsumo ienakute…
kono mama ja irarenakute mo
kore kara ni nagasarete mo
keshite kawaranai keshite uso ja nai
bokura ga ima deaeta koto
tori no you ni jiyuu na no ni
kaze no you ni sabishikatta
keshite modorenai keshite yogosenai
namida de nutta KYANBASU
BOKUra dake no KYANBASU
平井堅 - キャンバス
Reviewed by absolutely.empty
on
上午3:42:00
Rating:
沒有留言: