作曲:星野靖彦
作詞:濱崎步
日文歌詞 Japanese
どうして泣いているの
どうして迷ってるの
どうして立ち止まるの
ねえ教えて
いつから大人になる
いつまで子供でいいの
どこから走ってきて
ねえどこまで走るの
居場所がなかった 見つからなかった
未来には期待出来るのか分からずに
いつも強い子だねって言われ続けてた
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
そんな言葉ひとつも望んでなかった
だから解らないフリをしていた
どうして笑ってるの
どうしてそばにいるの
どうして離れてくの
ねえ教えて
いつから強くなった
いつから弱さ感じた
いつまで待っていれば
解り合える日が来る
もう陽が昇るね そろそろ行かなきゃ
いつまでも同じ所には いられない
人を信じる事って いつか裏切られ
はねつけられる事と同じと思っていたよ
あの頃そんな力どこにもなかった
きっと 色んなこと知り過ぎてた
いつも強い子だねって言われ続けてた
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
そんな風に周りが言えば言う程に
笑うことさえ苦痛になってた
一人きりで生まれて 一人きりで生きて行く
きっとそんな毎日が当り前と思ってた
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
****************************************************************
中文翻釋 Chinese
為什麼哭
為什麼迷惑
為什麼裹足不前
請告訴我
什麼時候才會長大
要當小孩當到什麼時候
我從哪裡跑來
要奔向何方
沒有棲身之處 我找不到
不知道未來是否值得期許
大家總說我堅強
總是誇獎我懂事要我不哭
一點都不希望是這樣
所以總裝作聽不懂
為什麼笑
為什麼在我身邊
為什麼離開我
請告訴我 什麼時候開始變得堅強了
什麼時候開始感到脆弱
要等到什麼時候 才能等到相知的一天
太陽快上山了 差不多該走了
我不能一直待在同一個地方
信賴與背叛互為表裡 一直相信這跟被拒絕是一樣的
當時也沒有那個氣力
一定是知道的太多的關係
大家總說我堅強 總是誇獎我懂事要我不哭
週遭的人越這樣說 使我連笑都是那麼地痛苦
孤單的來到這世界
又孤單一人的活下去
****************************************************************
羅馬拼音 Romaji
doushi te naite iru no
doushi te mayotte ru no
doushi te tachidomaruno
nee oshiete
itsu kara otona ni naru
itsu made kodomo de ii no
doko kara hashi tte kite
nee doko made hashiru no
ibasho ga nakatta mitsukaranakatta
mirai ni ha kitai dekiru no ka wakarazu ni
itsu mo tsuyoi ko da ne tte iware tsudsukete ta
nakanaide erai ne tte homeraretari shi te ita yo
sonna kotoba hitotsu mo nozonde nakatta
dakara wakaranai furi wo shi te ita
doushi te waratte ru no
doushi te soba ni iru no
doushi te hanarete ku no
nee oshiete
itsu kara tsuyoku natta
itsu kara yowasa kanjita
itsu made matte ireba
wakari aeru hi ga kuru
mou hi ga noboru ne sorosoro ikanakya
itsu made mo onaji tokoro ni ha irarenai
hito wo shinjiru koto tte itsu ka ura kirare
hanetsukerareru koto to onaji to omotte ita yo
ano koro sonna chikara doko ni mo nakatta
kitto ironna koto shiri sugite ta
itsu mo tsuyoi ko da ne tte iware tsudsukete ta
nakanaide erai ne tte homeraretari shi te ita yo
sonna fuu ni mawari ga ieba iyu hodo ni
warau koto sae kutsuu ni natte ta
hitori kiri de umarete hitori kiri de ikite iku
kitto sonna mainichi ga atari mae to omotte ta
作詞:濱崎步
日文歌詞 Japanese
どうして泣いているの
どうして迷ってるの
どうして立ち止まるの
ねえ教えて
いつから大人になる
いつまで子供でいいの
どこから走ってきて
ねえどこまで走るの
居場所がなかった 見つからなかった
未来には期待出来るのか分からずに
いつも強い子だねって言われ続けてた
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
そんな言葉ひとつも望んでなかった
だから解らないフリをしていた
どうして笑ってるの
どうしてそばにいるの
どうして離れてくの
ねえ教えて
いつから強くなった
いつから弱さ感じた
いつまで待っていれば
解り合える日が来る
もう陽が昇るね そろそろ行かなきゃ
いつまでも同じ所には いられない
人を信じる事って いつか裏切られ
はねつけられる事と同じと思っていたよ
あの頃そんな力どこにもなかった
きっと 色んなこと知り過ぎてた
いつも強い子だねって言われ続けてた
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
そんな風に周りが言えば言う程に
笑うことさえ苦痛になってた
一人きりで生まれて 一人きりで生きて行く
きっとそんな毎日が当り前と思ってた
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
****************************************************************
中文翻釋 Chinese
為什麼哭
為什麼迷惑
為什麼裹足不前
請告訴我
什麼時候才會長大
要當小孩當到什麼時候
我從哪裡跑來
要奔向何方
沒有棲身之處 我找不到
不知道未來是否值得期許
大家總說我堅強
總是誇獎我懂事要我不哭
一點都不希望是這樣
所以總裝作聽不懂
為什麼笑
為什麼在我身邊
為什麼離開我
請告訴我 什麼時候開始變得堅強了
什麼時候開始感到脆弱
要等到什麼時候 才能等到相知的一天
太陽快上山了 差不多該走了
我不能一直待在同一個地方
信賴與背叛互為表裡 一直相信這跟被拒絕是一樣的
當時也沒有那個氣力
一定是知道的太多的關係
大家總說我堅強 總是誇獎我懂事要我不哭
週遭的人越這樣說 使我連笑都是那麼地痛苦
孤單的來到這世界
又孤單一人的活下去
****************************************************************
羅馬拼音 Romaji
doushi te naite iru no
doushi te mayotte ru no
doushi te tachidomaruno
nee oshiete
itsu kara otona ni naru
itsu made kodomo de ii no
doko kara hashi tte kite
nee doko made hashiru no
ibasho ga nakatta mitsukaranakatta
mirai ni ha kitai dekiru no ka wakarazu ni
itsu mo tsuyoi ko da ne tte iware tsudsukete ta
nakanaide erai ne tte homeraretari shi te ita yo
sonna kotoba hitotsu mo nozonde nakatta
dakara wakaranai furi wo shi te ita
doushi te waratte ru no
doushi te soba ni iru no
doushi te hanarete ku no
nee oshiete
itsu kara tsuyoku natta
itsu kara yowasa kanjita
itsu made matte ireba
wakari aeru hi ga kuru
mou hi ga noboru ne sorosoro ikanakya
itsu made mo onaji tokoro ni ha irarenai
hito wo shinjiru koto tte itsu ka ura kirare
hanetsukerareru koto to onaji to omotte ita yo
ano koro sonna chikara doko ni mo nakatta
kitto ironna koto shiri sugite ta
itsu mo tsuyoi ko da ne tte iware tsudsukete ta
nakanaide erai ne tte homeraretari shi te ita yo
sonna fuu ni mawari ga ieba iyu hodo ni
warau koto sae kutsuu ni natte ta
hitori kiri de umarete hitori kiri de ikite iku
kitto sonna mainichi ga atari mae to omotte ta
濱崎步 - A Song for XX
Reviewed by absolutely.empty
on
下午12:23:00
Rating:
沒有留言: