濱崎步 - CAROLS






日文歌詞 Japanese

初めて った日を 今も えている?
照れたように君はうつむいて
目を反らしてばかりだったね

その仕草をとても 愛しく思うように
なったのはいつの頃だったかな
なんだか かしいね

やがていくつもの季節が
僕達の前を足早に通り けた

白い雪が街を染める頃にも
君の側にいさせて
私これからも
困らせてばかりかもしれないけど

夜通し話してた 未, だとか今が
あまりに私には眩しくて
尊く感じていた

いつか過去を許せる日が
, るといいのにと思ったら 溢れた

白い雪が溶けて街が
鮮やかに彩られる頃も
こうして君の事が
大事で仕方ない私でいたい

わかり合えないまま すれ違った日も
の日 そして笑 溢れる日も
そうどんな時だって
どんな君であっても
いつも受け止めるよ

白い雪が街を染める頃にも
君の側にいさせて
私これからも
困らせてばかりかもしれないけど

白い雪が溶けて街が
鮮やかに彩られる頃も
こうして君の事が
大事で仕方ない私でいたい



****************************************************************



中文翻釋 Chinese

頭一次相遇的那天 你還記得嗎?
你害羞地低下了頭
眼睛一直不敢看我

你的一舉一動 開始令我感覺可愛
是什麼時候的事了
讓人好懷念呢

很快的數個春夏秋冬
已在我們面前匆匆走過

當白雪染遍了街頭
也讓我繼續在你身邊
雖然從今以後
我或許還是會常常讓你煩心

徹夜暢談的 未來以及現在
對我而言太過耀眼
令人心生敬意

希望有一天終於可以原諒過去
想到這裡不禁熱淚盈眶

當白雪銷融
街頭增添了繽紛色彩的時候
希望我依然會是
那個無限珍惜著你的我

無論是在無法心意相通 沒有交集的日子裡
還是在流淚的日子 或者是充滿歡笑的日子裡
是的無論是什麼樣的時候
無論是什麼樣的你
我永遠都願意接受

當白雪染遍了街頭
也讓我繼續在你身邊
雖然從今以後
我或許還是會常常讓你煩心

當白雪銷融
街頭增添了繽紛色彩的時候
希望我依然會是
那個無限珍惜著你的我



****************************************************************



羅馬拼音 Romaji

Hajimete atta hi wo Ima mo oboeteiru?
Tereta you ni kimi wa utsumuite
Me wo sorashite bakari datta ne

Sono shigusa wo totemo Itoshiku omou you ni
Natta no wa itsu no goro datta kana
Nanda ka natsukashii ne

Yagate ikutsumo no kisetsu ga
Bokutachi no mae wo ashibaya ni toorinuketa

(*) Shiroi yuki ga machi wo someru goro ni mo
Kimi no soba ni isasete
Watashi korekara mo
Komarasete bakari ka mo shirenai kedo

Yodooshi hanashiteta Mirai da to ka ima ga
Amari ni watashi ni wa mabushikute
Toudoku kanjite ita

Itsuka kako wo yuruseru hi ga
Kuru to ii no ni to omottara namida afureta

(**) Shiroi yuki ga tokete machi ga
Azayaka ni irodorareru goro mo
Koushite kimi no koto ga
Daiji de shikata nai watashi de itai

Wakariaenai mama Surechigatta hi mo
Namida no hi Soshite egao afureru hi mo
Sou donna toki datte
Donna kimi de atte mo
Itsumo uketomeru yo

(*) repeat

(**) repeat
濱崎步 - CAROLS 濱崎步 - CAROLS Reviewed by chels ٩๏̯͡๏)۶ on 下午7:04:00 Rating: 5

沒有留言:

Blogger 提供.