浜崎あゆみ – Sky high




幸せな夢を見たその後の現実が不安なら
信じてる今を失うかもって怯えているのなら

誓ったあの約束を思い出してみて
伝えた言葉は全ていつまでも真実のままだよ

風より早く空よりも高く
今の僕らに不可能はなくて
今目の前を飛ぶ鳥のように
君を連れて羽ばたいて行くから

踏み出すのは相変わらずこわくて勇気がいるよね
おんなじこと繰り返してしまうんじゃないかとかってね

強さを2人分持って行くから例えば
優しさ2人分持っていてくれたら大丈夫だね

輝きながら乗り越えて行こう
君に見せたいよ虹の向こう側
足元に舞う花びらがふわり
優しく教えてる 夢の続きを

風より早く空よりも高く
今の僕らに不可能はなくて
今目の前を飛ぶ鳥のように
君を連れて羽ばたいて行くんだ

輝きながら乗り越えて行こう
君に見せたいよ虹の向こう側
足元に舞う花びらがふわり
優しく教えてる 夢の続きを

優しく教えてる 夢の続きを



****************************************************************



中文翻釋

如果對於美夢夢醒後的現實感到不安
如果害怕深信著的當下

就試著想起我們起誓過的那個約定吧
所有傳遞的言語無論何時都會保持真實的樣貌

比風更快 比天空更高
對現在的我們而言沒有不可能
就像剛從眼前飛過的鳥兒一樣
將帶著你展翅飛去

邁步跨出這件事還是一樣令人恐懼 需要勇氣對吧
也擔心是否會重蹈覆轍

如果說帶著兩人份的堅強前去
那也會帶著兩人份的溫柔 所以沒有問題對吧

一邊閃耀著一邊跨越困難吧
好想讓你看見 在彩虹的另一端
飄舞至腳邊的花瓣
正溫柔地訴說著 夢的延續

比風更快 比天空更高
對現在的我們而言沒有不可能
就像剛從眼前飛過的鳥兒一樣
將帶著你展翅飛去

一邊閃耀著一邊跨越困難吧
好想讓你看見 在彩虹的另一端
飄舞至腳邊的花瓣
正溫柔地訴說著 夢的延續

正溫柔地訴說著 夢的延續



****************************************************************



羅馬拼音 Romaji

shiawase na yume wo mita sono ato no genjitsu ga fuan nara
shinjiteru ima wo ushinau kamo tte obiete iru no nara

chikatta ano yakusoku wo omoidashite mite
tsutaeta kotoba wa subete itsu made mo shinjitsu no mama da yo

** kaze yori hayaku sora yori mo takaku
ima no bokura ni fukanou wa nakute
ima me no mae wo tobu tori no you ni
kimi wo tsurete habataite iku kara

fumidasu no wa aikawarazu kowakute yuuki ga iru yo ne
onnaji koto kurikaeshite shimau n ja nai ka toka tte ne

tsuyosa wo futaribun motte iku kara tatoeba
yasashi sa futaribun motte ite kuretara daijoubu da ne

* kagayaki nagara norikoete ikou
kimi ni misetai yo niji no mukougawa
ashimoto ni mau hanabira ga fuwa ni
yasashiku oshieteru yume no tsuzuki wo

*Repeat
**Repeat

yasashiku oshieteru yume no tsuzuki wo
浜崎あゆみ – Sky high 浜崎あゆみ – Sky high Reviewed by absolutely.empty on 下午2:23:00 Rating: 5

沒有留言:

Blogger 提供.