大塚愛 - 5:09a.m.

作曲:愛
作詞:愛




日文歌詞 Japanese

遠くの方で 光が生きてる
雲の流れに 色をつける
澄んだ空気に 心甦り
風に吹かれて 立ちつくす

高台のような この眺めを
君と見た この時間に
同じとこ見て 並んだ姿に
きっと最大の恋をした

始まりは静か
ただ この光を待って
揺らいだ気持ちは もう変わらないよ
抱き合って感じた
君の体温を 今でも忘れてないよ

黄色いカーテンが 風に揺れて
隙間からのぞく 光
横にねむる 君にきっと
このとき最大の恋をした



****************************************************************



中文翻釋 Chinese

在遠方 有光芒誕生
為流雲 著上了顏色
清澈的空氣 讓心甦醒

在風裏 卓然站立
有如高臺般的 視野
與你一同眺望的 時光
並肩的身影 看著同一個地方
想必我已深深的愛上
開始是寂靜的
只是 在靜待這片光
動搖的心情 已不會再變化
在相擁中感受到的

你的體溫 至今我仍然難忘
黃色的窗簾 在風中搖曳
在身旁熟睡的你 想必
此刻我已深深的愛上



****************************************************************



羅馬拼音 Romaji

Tooku no hou de hikari ga ikiteru
Kumo no nagare ni iro wo tsukeru

Sunda kuuki ni kokoro yomigaeri
Kaze ni fukarete tachi tsukusu

Takadai no you na kono nagame wo
Kimi to mita kono jikan ni
Onaji toko mite naranda sugata ni
Kitto saidai no koi wo shita

Hajimari wa shizuka
Tada kono hikari wo matte
Yuraida kimochi wa mou kawara nai yo
Daki atte kanjita
Kimi no taion wo ima demo wasurete nai yo

Kiiroi KAATEN ga kaze ni yurete
Sukima kara nozoku hikari
Yoko ni nemuru kimi ni kitto
Konotoki saidai no koi wo shita
大塚愛 - 5:09a.m. 大塚愛 - 5:09a.m. Reviewed by chels ٩๏̯͡๏)۶ on 上午12:51:00 Rating: 5

沒有留言:

Blogger 提供.