日文歌詞 Japanese
昔によく行った
夏祭りを覺えてる
はぐれてしまわぬように
しっかり手を握っていた
何もかもが輝いて
恐いものなんてなくて
美しい夢だけを
追っていたあの頃
通り抜けた風がなんだか優しすぎて
こらえきれず淚が頰を伝っている
懷かしく想えるのは
通り過ぎてしまったから
どんなに悲しくても
いつかは笑って話せる
大人になるその途中
失ったものもあった
だけど今かけがえの
ない人がほらいる
通り抜けた風がなんだか優しかった
明日の今頃もあなたを愛している
大切にしてね
悔やむ事ないように
時はかけがけのないものだから
忘れないでね
どんなに祈ってみても
今はもう二度ともとらないから
****************************************************************
中文翻釋 Chinese
過去常去玩的夏日廟會
至今我還記得
為了不要讓彼此走散
緊緊握住了對方的手
一切都那樣閃耀
一無畏懼地
只知追尋著
美好夢想的那時候
吹過身邊的風感覺太溫柔
令淚水不禁滑下雙頰滾落
之所以會有懷念的感受
是因為我已經走過
無論曾經過多少的感傷
有一天總是可以笑談回首
在長大成人的途中
也曾經失去過一些什麼
但如今我已經擁有
無可取代的人兒
吹過身邊的風感覺好溫柔
明天此刻我依然愛你如昔
請你要珍惜
不要留下後悔
因為時光是無可取代的
請你別忘記
無論多少的祈禱
此刻過去了就不會再回頭
****************************************************************
羅馬拼音 Romaji
Mukashi ni yoku itta natsumatsuri o oboeteru
Hagurete shimawanu yooni shikkari te o nigitte ita
Nanimokamo ga kagayaite kowai mono nante nakute
Utsukushii yume dake o otte ita ano koro
Toorinuketa kaze ga nandaka yasashisugite
koraekirezu namida ga hoo o tsutatte iru
Natsukashiku omoeru nowa toorisugite shimatta kara
Donnani kanashikute mo itsuka wa waratte hanaseru
Otona ni naru sono tochuu ushinatta mono mo atta
Dakedo ima kakegae no nai hito ga hora iru
Toorinuketa kaze ga nandaka yasashikatta
Ashita no imagoro mo anata o aishite iru
Taisetsu ni shite ne kuyamu koto nai yoo ni toki wa kakegae no nai mono dakara
Wasurenai de ne donnani inotte mitemo ima wa moo nidoto kaeranai kara
濱崎步 - theme of a-nation '03
Reviewed by chels ٩๏̯͡๏)۶
on
下午7:47:00
Rating:
沒有留言: